Monday, May 30, 2016

'hope', 'expect' and 'look forward to' အသုံးျပဳပုံ

အဂၤလိပ္စာေလ့လာတဲ့သူေတြ အတြက္ အသုံးျပဳတဲ့အခါမွာ ေရာေထြး တတ္ေသာ၊ မွားယြင္းတတ္ေသာ စကားလုံးေတြထဲမွာ
“hope”, “expect” ႏွင့္ “look forward to” ဆုိတဲ့ Verb ေတြလည္း ပါဝင္ပါတယ္။
ဒီ Verb ေတြကုိ အျခားဘာသာစကား တစ္မ်ဳိးမ်ဳိးအတြက္ ရွင္းရွင္းလင္းလင္း ဘာသာျပန္တဲ့အခါ ေရာေထြးသြားတတ္ပါတယ္။
ဒါေၾကာင့္ “hope”, “expect” ႏွင့္ “look forward to” ဆုိတဲ့ Verb ေတြကုိ အနည္းငယ္ ရွင္းျပခ်င္ပါတယ္။
Hope = You want something to happen in the future but you aren’t sure it will happen.
ဆုိလုိတာက အနာဂတ္မွာ တစ္ခုခု ျဖစ္ခ်င္တာ…..သုိ႔ေသာ္ ျဖစ္မယ္၊ မျဖစ္ဘူး မေသခ်ာ တဲ့အခါမ်ဳိးမွာ Hope ကုိ သုံးပါတယ္။
ဥပမာ-
1) I hope we’ll win the match on Saturday.
အဓိပၸာယ္ကေတာ့ I want us to win, but I don’t know if we will.
“ႏုိင္ခ်င္တယ္..ဒါေပမယ့္ မေသခ်ာဘူး….”
ေနာက္တစ္ေၾကာင္းေလ့လာၾကည့္ရေအာင္…
2) I hope there won’t be too much traffic.
ဆုိလုိတာက I want the roads to be clear, but they might not be.
“ကုိယ့္ဆႏၵကေတာ့ ယာဥ္ေၾကာမၾကပ္ဘဲ လမ္းရွင္းလင္းေနေစခ်င္တာ…ဒါေပမယ့္ အမွန္တကယ္ လမ္းရွင္းမရွင္း မေသခ်ာ။”
ဒါေၾကာင့္ မေသခ်ာတဲ့ အရာေတြ၊ အေျခအေနေတြႏွင့္ ပတ္သက္ျပီး ကုိယ့္ဆႏၵကုိ ဦးစားေပး ျဖစ္ခ်င္တဲ့ ေမ်ွာ္လင့္ခ်က္ေတြအတြက္ သုံးပါတယ္။
Expect = You think something will happen in the future.
အနာဂတ္အတြက္ တစ္ခုခု ျဖစ္မျဖစ္ကုိ ခန့္မွန္းတဲ့ အခါမ်ဳိးမွာ သုံးပါတယ္။
ဥပမာ-
I expect they’ll win the match on Saturday.
ဆုိလုိတာက I think they’ll win (we don’t know who want to win)
“ျဖစ္ႏုိင္ေခ်ရွိတဲ့ အေျခအေနေပၚမွာ သုံးသပ္ျပီးမွ ခန္႔မွန္းတာမ်ဳိး၊ ေမ်ွာ္လင့္တာမ်ဳိး အတြက္ သုံးပါတယ္။”
ေနာက္တစ္ေၾကာင္း
I expect the roads wil be busy.
ဆုိလုိတာက I think there will be a lot of traffic.
ယာဥ္ေၾကာၾကပ္ႏုိင္ေခ်ရွိတယ္။
*************************
Look forward to = You think something will happen in the future and you are happy or excited about it.
အခုေလာေလာဆယ္ မျဖစ္ေသးေပမဲ့ ျဖစ္ႏုိင္ေခ် ရာခုိင္ႏႈန္း အမ်ားဆုံး ရွိျပီး ျဖစ္လာတဲ့အခါမွာ ေပ်ာ္ရႊင္တာမ်ဳိး၊ စိတ္လႈပ္ရွားတာမ်ဳိး ေတြမွာ သုံးပါတယ္။
ဥပမာ-
I’m looking forward to trip to Bagan.
ဆုိလိုတာက I’m going to Bagan, and I’m excited about it.
ပုဂံခရီးသြားျဖစ္မွာနဲ႔ ပတ္သက္ျပီး စိတ္လႈပ္ရွားေနတာ၊ ေပ်ာ္ေနတာ
(မသြားရေသး- သြားျဖစ္မွာ ေသခ်ာ)
ေနာက္တစ္ေၾကာင္း
“Are you looking forward to going home?”
ဆုိလိုတာက You’re going home soon … how do you feel about it?
မၾကာခင္ အိမ္ကုိ ျပန္ရေတာ့မယ့္ သူ ကုိ ေပ်ာ္လား၊ စိတ္လႈပ္ရွားလား ဆုိတဲ့ ေမးတဲ့ ပုံစံ
(အမွန္တကယ္ကုိ အိမ္ျပန္ျဖစ္တယ္ ဆုိလိုတာပါ)
အခ်ဳပ္ဆုိရေသာ္-
Hope = your feelings (မိမိျဖစ္ခ်င္တာ၊ ျဖစ္မျဖစ္ မေသခ်ာ)
Expect = your prediction (ျဖစ္ႏုိင္ေခ်ကုိ ခန္႔မွန္းတာ)
Look forward to = your prediction and your feelings ( ျဖစ္ခ်င္ေစခ်င္တဲ့ဆႏၵ - hope နဲ႔ ျဖစ္ႏုိင္ေခ်ကုိ ခန္႔မွန္းတာ Expect ႏွစ္ခုလုံး)
hope + expect = look forward to လို႔ မွတ္ယူႏုိင္ပါေၾကာင္း
=====================
Pioneer English Language Centre, Maubin
Postal Code: 170401

No comments:

Post a Comment